Me gustan las prendas de la firma italiana Missoni, su uso del color y texturas, pero siempre en punto nunca a ganchillo. Y mira por donde hoy encontre esta chaqueta y vestido, a la venta en net-a-porter. Fotos de net-a-porter.
The italian fashion house Missoni is a favorite of mine, because of their use of colour, texture and shape. I thought they only produced knit pieces, I was wrong, today I discovered some crochet items with their trademark use of colour and zig-zag pattern. On sale at net-a-porter. Photos from net-a-porter.
Carnaval esta a la vuelta de la esquina. Y seguro que habra alguna que otra princesita que ande falta de una tiara. Diseño de erika-tricroche, quien comparte su tutorial paso a paso en portugues. Foto de erika-tricroche.
With Carnival around the corner, many little girls like to dress up as a princess. Here they have their tiara. More details and step-by-step tutorial in portuguese at erika.tricroche. Photo from erika-tricroche.
Tarde de sabado con una amiga, paseando por Knightsbridge. Pandora, la primera dress agency que conoci en Londres y la mejor. Dando una vuelta por Harrods, para descubrir que las labores de aguja tambien sirven para vender joyas, o al menos es lo que piensa Tiffany's cuando utiliza hilo, tijeras y tambor de bordado en su campaña para San Valentin. Encontramos los zapatos ideales, unos que nunca aprietan y encima no necesitan tapas ni limpieza, a la venta en la confiteria. Terminando con una cena malaya y muchas risas.
Afternoon with girlfriend showing her some corners in Knightsbridge, window shopping at Pandora, the first dress agency I discovered. Strolling around Harrods, with lots of laughter around the ideal shoes (made of chocolate). Checking the crafty campaign from Tiffany's with sewing threads, embroidery and scissors. Ending with some malaysian food.
De paso por la biblioteca, encontre este par de joyas y me las traje a casa. Me encantan las ilustraciones y los comics. Imposible dejar alli "Fashion Drawing in Vogue" o la biografia en novela grafica "Stitches" deDavid Small. Las lista de ilustradores esta ordenada cronologicamente y me tiene ensimismada. Entre los nombres que ya conocia, descubriendo algunos dibujos conocidos pero sin autor y disfrutando de algunos nuevos y originales como el hungaro Marcel Vertes con su fina ironia y satira ( la madre adolescente a perpetuidad con su hija, vestidas identicas). La biografia la lei en una hora, te absorbe con sus viñetas a menudo sin texto pero cargadas de sentimientos y emocion.
A couple of titles I saw at the library and could not leave there. Fashion illustration through the ages at Vogue and a graphic novel biography which I read in an hour (it was that absorbing, and good).
Siguiendo con el tema aqui va uno que acabo de ganchillear. No tan estilizado como los del poster, pero se hace lo que se puede. A hacerle compañia al unicornio y la cabrita.
My first ever go at crocheting a swan. Soon to join my otherpets.
Me encantan estos posters que han creado los britanicos del estudio LaBoca para anunciar la pelicula . Ese aire retro con diseño simetrico y angular . El uso de bloques de colores en blanco, negro y rojo me recuerda los dibujos de Renee Gruau. A la venta aqui. El caso es que me gustan los bichos y pajaros como temas para decorar o personalizar prendas tanto de ropa como hogar.
I like the retro looking design of these posters from British design studio LaBoca for the Black Swan film. Its angular symmetry reminiscent of early 20th century work. The use of blocks of colours on black, red and white reminds me of Renee Gruau's work. On sale here. I have a weakness for critters and animal forms as themes to use to customise clothing or linen.
Una original idea de Snippets of Shiny Thoughts para personalizar los cuellos de camisas y blusas si omitimos el tenhido o hacernos con una original gargantilla . Foto de Snippets of Shiny Thoughts
From Snippets of Shiny Thoughts, this tutorial to add some colour to boring collars. I also think that we can also use it to live up shirts collars with the iron on transfers, leaving out the dyeing part.Photo from Snippets of Shiny Thoughts.
365 cosas para practicar manualidades es el nombre de esta pagina sueca llena de eso precisamente. Multitud de ideas para hacer manualidades desde bordado, ganchillo, costura, reciclado,etc. La pasamos por Google Translate y voila... lista para usar. La traduccion no es perfecta pero ayuda.
365 things you can practise crafts, a swedish site that does what it says on the tin. Lots of ideas to make crafts, projects cover embroidery, crochet, costume, recycling, clothing,felting etc. Pass the page through Google Translate, the result won't be perfect but good enough to inspire/help us.
No es que me interese mucho el patchwork (me gusta pero es demasiado trabajo para alguien tan impaciente como yo) pero me gusta el Sashiko. Una de mis asignaturas pendientes es aprender esta tecnica. No es que sea dificil, es solo que... hay tantas cosas que me gustan/interesan que me olvido facilmente. Este tutorial de Handmaiden y este de PurlBee la explican muy claramente.
Me imagino que debe de quedar muy bien en prendas de ropa, con el bordado en colores vivos a contraste. Photo de Handmaiden.
I am not that fonf of patchwork, I like the pieces but it takes too long to make one. Having said that I like this type of quilting Sashiko. Its simplicity on both the design and the execution. I manage to find a couple of tutorials and even a machine made one. My plan is to use it to customise clothes. Now I have no excuse to learn it. Photo cortesia de Handmaiden.
Ayer tuvo lugar en el Starsbuck de Selfridges la primera quedada ganchillera de este año. Creo que eramos 10, un par de caras nuevas , todas contentisimas de ver a Helda la organizadora, despues de un intermedio por causas de enfermedad. A quien por cierto acaban de publicarle un patron en la revista Inside Crochet (la bufanda de portada) . Entre cafe y tarta, nos pusimos al dia, envidiamos el completisimo maletin para ganchillo que le regalaron a Inuka, nos las apañamos para tejer algo.
Yesterday evening I went to the Crochet Meetup. It took place on the Starsbuck cafe at Selfridges.
I managed to crochet a bit in between chatting, drinking, and admiring Joanna's pink shawl, Inuka's crochet case. There was also time to congratulate our organizer Helda on the publishing of her scarf patters on Inside Crochet.
Lo que una puede encontrarse a la vuelta de la esquina en su ciudad solo con abrir los ojos.
Naranjas en lo alto de un edificio y zocalos granates acompañando una flores en el techo, tras una fachada de formas ondulantes tipicamente Modernista.
___________________________________________
Beauty can be found around the corner, we only need to keep our eyes open. Oranges on a wall and flowers in the ceiling of an Art Nouveau building in my hometown.
Pero antes paramos en otra tambien de la Royal Academy, no cuadros sino moda. Aware: Art Fashion Identityque examinaba la formas con que artistas y diseñadores usan la ropa a modo de mecanismo para comunicar y revelar elementos de nuestra identidad. Dividida en cuatro secciones :
Storytelling (Contando historias) , ropa contando nuestra identidad personal y cultural.
Building (Construccion) usada como medio de proteccion, me encantaron los trabajos de fieltro a modo de uniforme.
Belonging & Confrontation (Pertenencia y Conflicto) Nacionalismo, desplazados y asimilacion de tradiciones y nuevas culturas . Curioso el trabajo una bandera y 17 artistas, me hizo pensar en las culturas/gente que regularmente lleva colores nacionales en la ropa y las que lo evitan.
Performance (Espectaculo) Presentacion de la moda y su rol en la vida diaria, con el modelo en encaje rojo de Alexander McQueen ilustrando la teatralidad de sus modelos y sus pasarelas, este aparecio entre llamaradas de fuego.
A day off between my holidays and the return to work. I used it to go back to see The Glasgow Boys exhibit at the Royal Academy and just by chance saw the Aware: Art Fashion Identity also there.
Un regalito de despedida para la sobrina . Descubri unos scoubidous en el todo 100, asi que me puse manos a la obra y aqui esta el resultado. Lo mejor el rato que pase enseñando a mis sobrinos. A goodbye present for my niece. Just by chance I came across some scoubidous at a local shop. 36 hours later these were the results. The best part of it, teaching the kids how to make them.
Y aqui esta la bolsa con su cordon, terminada 23 años despues de que fuera bordada por mi hermana MC, todo un trabajo de equipo. El cordon es muy fuerte y consistente, sobre todo si consideramos que fue tejido con los dedos. Here is the finished bag with its cord, some 23 years after it was embroidered. The cord is fairly strong , thick and flexible. This was sister MC only embroidered piece and UFO.
Costureando para las hermanas estos dias, me dedico a terminar una bolsa del pan que llevaba años esperando el acabado a falta de unos ojales y cordon para poder usarse. Consultando con mi madre me recomendo´ un metodo para hacer cordon con los dedos que no conocia.
Ayer practicandolo me di cuenta que es el mismo que el de macrame/escubidou que utilize para hacer este galon a grosgrain. Aunque haciendolo con hilo o lana cunde muchisimo y resulta en un cordon muy fuerte y hasta elastico si no se aprieta mucho al tejerlo. Aqui teneis un video que muestra como hacerlo con dos hebras, yo el mio lo hice con una doblada por la mitad. Esto exige un poco de mas preparacion ya que usa casi ocho veces mas el largo de lana. Video cortesia de La Casa del Punto.
Sewing some stuff for my sisters these days. I am finishing a bag which was languishing for years lacking a cord to tye it with. A quick consultation with my mother and she mentioned a finger cord technique that I didn´t know about. I practiced it a few times and then it dawned on my that it is the same macrame technique I used to make this grossgrain embellishment. The video above shows how to make it with two threads, I made it with one folded at the middle. Video from La Casa del Punto.
Cuando era niña mi abuela solia visitarnos y pasar temporadas de 10/15 dias en casa. Recuerdo que a menudo ayudaba a mi madre con las tareas de costura.
Ahora soy yo la que cuando visito a mi hermana termino haciendo lo mismo .
I remember seen my grandmother helping my mother with the sewing while staying a few days with us. Nowdays I do the same when staying at my sister´s place. Funny the way whe end up repeating what we saw.
Que no harakiri, aunque se parecen en que ambos usan instrumentos afilados. El kirigami es un arte japones que combina el doblado de papel (origami) con el recortado. Llevaba yo varias Navidades viendo los calendarios kirigami y este año me auto-regale uno en las rebajas. Existen varios tipos de doblado dependiendo del resultado que queramos, tambien se pueden encontrar plantillas en la red. Tambien podemos aprender con videos.
I got myself a kirigami calendar on the sales after seem them last year. I like doing paper crafts and enjoy the japanese cutout designs. Plenty to enjoy with a daily design. There are templates available online in case I run out of designs. Here we have some teaching videos.